HER LAST KNOWN LOCATION

WITHO­UT A TREE

Deta­ched leafs struggle
to stick together.

The­re is a world
 

— only few fli­ghts away — whe­re half of an apple
won’t be a fru­it one puts
in a bowl of nice gatherings.

The­re was a world
 

— only few deca­des ago —
 

when a sub­stan­ce of a grasp
 

was stan­din’ besi­de him.
 

The­re is a world
 

— only few steps ahead —
 

whe­re no gro­und is still.
 

Unfor­tu­na­te eno­ugh, you may be sli­ding on the edge of obscurity.

No bor­ro­wed left will chan­ge this role.
 

No aban­do­ned goods in a coat of memories.

No tra­shed sight of yester­days future.
 

No spa­ce of Jet­sons’ technology.



 

WHEN WIND BLEW AWAY

 

[Tho­se] car­pets with no cro­oked horizons
 

you were going to stand on toge­ther — dri­fted at blink.
 

[The­se] lemon straws which he used to tap against
mint ice cubes — dis­so­lved this morning.

[Tho­se] plans to lay on whi­te sofas
not kno­wing it’s alre­ady Monday.

[But] You wouldn’t know this world.

It’s a hemi­sphe­re away — on the other side of a moon cal­led head.

Deta­ched leafs strug­gle to stick together.

Deta­ched leafs have no momentum.

Who am I?

Her last known location

A sto­ry of life after death.

His death. Her life.

A sto­ry of life after death.

Auto­rzy Jacek Szycht, Adrian­na Rabęda, Jakub Bruszewski

HomePortretBarwnyPortret CVAktorskieFashionProjektyKontaktwebsite © jjmh.pl
HomePortretBarwnyPortret CVAktorskieFashionProjektyKontaktUstawienia prywatnościTa strona używa ciasteczek do swojego działania.Akceptuję ciasteczka Odrzucam ciasteczka